Narzędzia użytkownika

Narzędzia witryny


ciekawostki:dialekt_warmianski

Różnice

Różnice między wybraną wersją a wersją aktualną.

Odnośnik do tego porównania

Poprzednia rewizja po obu stronachPoprzednia wersja
Nowa wersja
Poprzednia wersja
ciekawostki:dialekt_warmianski [28/04/2024 23:29] – [Uwagi] ZbitaMyszaciekawostki:dialekt_warmianski [20/05/2025 18:27] (aktualna) – [D] DancingNihilist
Linia 6: Linia 6:
 =====    Obszar występowania  ===== =====    Obszar występowania  =====
  
-Dialekt warmiański jest używany na [[miejsca:belweder_warmianina|działce numer 17 przy ulicy Szkolnej]] w Białymstoku (przy czym nie należy go mylić z [[https://pl.wikipedia.org/wiki/Gwara_warmińska|gwarą warmińską]], stosowaną w istocie na [[miejsca:warmia|Warmii]]). Obecnie jedynym znanym użytkownikiem dialektu jest [[postacie:krzysztof_kononowicz|Krzysztof Kononowicz]]. Nie ma wzmianek o jego użyciu za granicą, choć istnieją niepotwierdzone hipotezy, że występuje w rejonie północno-zachodniej Białorusi oraz w rejonie [[miejsca:wilkowo|Wilkowa]]. Wynikiem wyjątkowego wysławiania się Krzysztofa – oprócz nieuctwa – jest najprawdopodobniej fakt, że prawie całe swoje życie spędzał w pobliżu granicy z Białorusią i Związkiem Radzieckim, a także tę granicę kilkukrotnie w swoim życiu przekraczał.+Dialekt warmiański był używany na [[miejsca:belweder_warmianina|działce numer 17 przy ulicy Szkolnej]] w Białymstoku (przy czym nie należy go mylić z [[https://pl.wikipedia.org/wiki/Gwara_warmińska|gwarą warmińską]], stosowaną w istocie na [[miejsca:warmia|Warmii]]). Jedynym znanym użytkownikiem dialektu był [[postacie:krzysztof_kononowicz|Krzysztof Kononowicz]]. Nie ma wzmianek o jego użyciu za granicą, choć istnieją niepotwierdzone hipotezy, że występuje w rejonie północno-zachodniej Białorusi oraz w rejonie [[miejsca:wilkowo|Wilkowa]]. Wynikiem wyjątkowego wysławiania się Krzysztofa – oprócz nieuctwa – był najprawdopodobniej fakt, że prawie całe swoje życie spędzał w pobliżu granicy z Białorusią i Związkiem Radzieckim, a także tę granicę kilkukrotnie w swoim życiu przekraczał.
  
 +==== Dialekt warmiański w mass mediach ====
 +**6 września 2023 roku** na stronie rozrywka.radiozet.pl pojawił się artykuł, w którym autor tekstu użył sformuowania: "Popuścić w nachy po ciężkiemu": 
 +> //(...) Podczas występu doszło do przykrego incydentu. Gwiazdor "popuścił w nachy po ciężkiemu" jak to w Wilkowie mówili, przed nomen omen kupą widzów pod sceną.// [([[https://rozrywka.radiozet.pl/muzyka/robbie-williams-zrobil-kupe-w-spodnie-na-scenie|Robbie Williams chciał puścić bąka na scenie. Popuścił w spodnie... i dokończył występ]])]
 =====  Charakterystyka  ===== =====  Charakterystyka  =====
  
Linia 72: Linia 75:
   * dla jego - jemu/dla niego   * dla jego - jemu/dla niego
   * dla jich - im/dla nich   * dla jich - im/dla nich
 +  * dostać - znaleźć, przynieść
   * dzień poprzedni - dzień powszedni   * dzień poprzedni - dzień powszedni
   * dżins - gin (alkohol)   * dżins - gin (alkohol)
Linia 294: Linia 298:
   * //Zobacz u siebie belkę na ramieniu//   * //Zobacz u siebie belkę na ramieniu//
   * //Ani be, ani chleba// (fragment jednej z biblijnych przypowieści po przetłumaczeniu na warmiański)   * //Ani be, ani chleba// (fragment jednej z biblijnych przypowieści po przetłumaczeniu na warmiański)
 +
 +===== Zobacz też =====
 +  * [[ciekawostki:jezyk_bombaski|Język bombaski]]
 +  * [[ciekawostki:slownik_polsko-bombaski|Słownik polsko-bombaski]]
  
  
ostatnio zmienione: 28/04/2024 23:29 przez ZbitaMysza