Narzędzia użytkownika

Narzędzia witryny


ciekawostki:jezyk_bombaski

« ciekawostki

Język bombaski

flaga bombasu
Flaga Bombaskiej Republiki Ludowej

Język bombaski, bombaszczyzna – język z grupy zachodniosłowiańskiej używany i powstały na terytorium Bombaskiej Republiki Ludowej .

Historia

Geneza języka bombaskiego nie jest do końca znana, gdyż istnieje niewiele literatury pisanej w tym języku. Przyczyną tego jest prawdopodobnie fakt, że ludność posługująca się nim nie wykształciła własnego alfabetu lub zatraciła go w procesie alfabetyzmu. Jedyne źródła, które przetrwały, nie zostały odczytane przez badaczy, gdyż są niewyraźnie napisane. Badacze przypuszczają, że język bombaski stworzyli żołnierze i obywatele Bombaskiej Republiki Ludowej po to, by porozumiewać się językiem nieznanym dla wroga. W warunkach frontowych celowo przekręcano znaczenie niektórych słów, aby utrudnić ich rozszyfrowanie przez obce ośrodki wywiadowcze. Z czasem te intencjonalne zniekształcenia przeszły do mowy potocznej. Bombaski uznawany jest za bardzo blisko spokrewniony z językiem polskim, wręcz za jego dialekt. Oprócz formy standardowej języka bombaskiego wyróżnia się również gwarę nitro-bombaską, używaną na Suchodolszczyźnie. Nowożytny bombaski bogaty jest w zapożyczenia z innych języków, np. kabab, motoring, lajt, jutuba oraz gwar, np. hobok.

Nazwa

Ze względu na swoje militarne zastosowanie język ten początkowo nie posiadał nazwy, by przeciwnik w żaden sposób nie mógł dowiedzieć się o jego istnieniu. Swoją obecną nazwę „język bombaski” zawdzięcza Majorowi Suchodolskiemu, który w 2016 roku, snując erotyczne wizje, użył stwierdzenia „żołnierki z Bombasu”, mając na myśli region Donbasu na Ukrainie.

Gramatyka

220px-major_suchodolski.jpg
Wojciech "Major" Suchodolski, propagator języka bombaskiego

Jednym z podstawowych elementów gramatyki języka bombaskiego jest konwersja samogłosek. Najbardziej znanym przykładem jest zamiana głoski „o” na „u”, jak w wyrazie „ugułem” (pol. ogółem). Przechodzenie samogłosek nie stanowi jednolitej reguły językowej, lecz składa się ze zbioru licznych wyjątków.

Przykłady konwersji samogłosek

KonwersjaPrzykładowe wyrazy
a → o olkoholik, opeluję, mojonez
o → u kumputer, ugułem
u → o torstczny, obek

Osobnym przykładem konwersji są synkopy, czyli zanikanie nieakcentowanych głosek. Wyrazy synkopowane tworzy się poprzez omijanie „i” lub „y”. Przykładem mogą być wyrazy pszny lub pjany (A co to ja pjany jestem?). Występują również prabombaskie formy konwersji „z” na „s”, „rz/ż” na „sz” oraz „w” na „f”, które funkcjonują na równi z polską wymową i mogą być stosowane zamiennie. Za przykład mogą posłużyć wyrazy: „znów - snuf”, „twarożek - tfaroszek”, „Krzysztof - Szysztof”.

Należy również pamiętać o wysokiej kulturze wypowiedzi w języku bombaskim. Często występują tu przeproszenia za wyrazy powszechnie uznawane za wulgarne np. No, kurwa… o przepraszam czy I jak zapierdoliłem, przepraszam, że tak powiedziałem, z liścia jak zapierdoliłem… W okresie niedziel i świąt obowiązuje embargo na przekleństwa, np. Proszę nie przyklinać, bo święta są Boże czy I snuf przyklinasz, niedziela jest!

Fleksja

Fleksja nie jest standaryzowana i nie rządzi się spójnymi regułami. Przykładem może być stwierdzenie: Ty jebana komunistyczna, chuju ty kurwa, gruba, gruba, kurwo.

Przykładowe słowa

Język polskiJęzyk bombaski
alkohol olkohol
analfabeta alfabeta
fikcja fiksja
hamburger mekra la'ar
krajobraz kra o bras
nikczemnik łochudra
ocean a'cean
ogółem ugółem
pizzeria pizzernia
praca
smakowity pszny
subskrypcja sypukcja
syprukcja
terapia tarapia

Język bombaski obecnie

Poza obszarem Bombasu język ten nie był nigdy powszechnie używany. Obecnie przeżywa rozkwit na terenie Polski. Wielu badaczy podjęło prace nad stworzeniem standaryzowanego słownika polsko-bombaskiego. Bombaski jest jednym z 1,5 języka, którymi posługuje się J00r Suchodolski, który po bombasku tworzy również tytuły do swoich filmów.

Przykładowa twórczość pisana języka bombaskiego (tytuły filmów kinematografii bombaskiej z okresu dwóch tygodni; 22.X - 04.XI). Warto zauważyć, że Wojtek od czasu do czasu używał emotikona z kobietą podnoszącą ciężary. Zachowano pisownię oryginalną i podkreślono wszelkiego rodzaju błędy, z wyłączeniem stylistycznych:

  • powjem wam to
  • strasz miejska Drona puscjla
  • Pokazałem wam
  • To jest porzegnanie nie pisz jusz domnie
  • wsuchajcie tego
  • Wsuchajcie tego
  • Dzedobry poranek muj takj
  • Chcemy wpowjedzeci się na ten temat
  • Będę mjal narzeczona mojego zicia
  • Dzedobry powjem wam to (wyprowadzam się do Włocławka)
  • Wsuchaj tego
  • Powjem wam to
  • Wsuchajcie tego co powjem wam
  • Dzedobry kochanie moje Gosju [Heart Suit emoji]
  • Powiem stop
  • Kochanie bede stobq Gosju zawsze
  • Pokazie wam i powjem to
  • pozdrawjam wryzierke prosiła o pozdrowjenia
  • Pokazuje wam to Asiu przjerzdzaj zabieraj do sjebje znęca się namnie
  • Przeżyłem do domu wrzuca nadwomur mnje
  • Dzekuje za koszulke
  • Dzedobry wjdzom
  • Dzedobry krudkj wilm
  • Przepraszam za obraz komurkq tak zadzala
  • Wjtajcie powjem taka wjadimosi i ludzom
  • Kolacja woja taka dobra
  • Halowe jem za twoje zdrowie i całej jdnoskj
  • Objat muj zobacz sam co jem
  • jestem na podwórku ptarzka pokarze wam
  • wsucgajcie
  • Pozdrawjam sirdeczniw
  • Bolobkj pod grzałek pszne sq pozdrawjam Gosię
  • Chcemy powjedzeci wjdzqm podzekowaci
  • Pragne tylko cie Aniu
  • chcemy byci stobq
  • powjem wam to
  • Powjem nie bedzesz jusz dzwoniła domnie
  • wsuchajcje tego
  • Porzegnalem Ziolnierke
  • Pokazuje wam ro
  • Pokazuje wam misia wkonana
  • powjem wam wbjeran się z Pato pomuc kuszą
  • Chcemy powjedzeci to wam
  • Pokarze wam to siniedanie
  • Wyycgh to
  • Pokarze objat drubhe danie Łukowa zjadłem w zodjaku [Woman Lifting Weights emoji]
  • Powjem wam to czeka mi spanialq ziecz w ziciu nie byci samotny jusz
  • Chcemy powjedzesi to wam
  • Blem na ibjedze w domu jestem
  • Jestem ibjedze
  • pokazuje wam
  • Chcemy powjedzeci wam co się dzeje na granicy unas
  • Pozdrawjam moje kochanie [Woman Lifting Weights emoji][Rose emoji]
  • Chcemy powjedzeci pakq prwwde
  • witajcie wsuchaj tego
  • Wpowjem sjlie na ten temat o Organista piczna
  • Powjem wam to pozdrawjam ziolnierke mojq
  • wsuchajcje tego
  • Mam podwojenia od pani ogłosić te słowo Borze
  • Chcemy powjedzeci wam powjedzeci
  • Chcem powjedzeć to wam
  • Witajcie wjdzowje powjem wam to
  • Wracam objadu
  • Pokarz muj objat pszny
  • drubhe danie moje
  • Chem bowjedzesi wam
  • powjem wam to wsuchajcie gdze kobjetq pracuje
  • Powjem wam to z rana wsuchaj
  • krudkj wjlm
  • Wjtajcje słuchajcie tego co mam do powjedzenim
  • Powjem wam to
  • Powjem wam
  • krudkj list dostał Krzysztow
  • Powjem wam to
  • Powjem wam to
  • Powjem wam to dzedobry
  • Chcem wam coci powjedzeci
  • Chcemy powjedzesi wam to wsuchajcie
  • Powjem wam to wsuchaj
  • poranek muj
  • powjem wam to wsuchaq
  • powjwm wam to
  • Posiłek taki muj pszny
  • witajcie
  • wpowjem się na ten temat wsuchaj tego [Woman Lifting Weights emoji]
  • Dzedobry
  • Kartacze teras jem w Miedzeje
  • Powjem wlaciki pszne sq
  • Blem w wkjepje i Aptece
  • skromne sidamko moje
  • pokarze jaka pogoda
  • Podkurzalem usjebje tu
  • Chcemy powjedzesi wam to
  • Chcemy wam powjedzesi to
  • Babkę ziemniaczanq jem z mleczkjem
  • rosołek przy jest z czoskjem
  • Widzicie samej jak jest [Woman Lifting Weights emoji]

Zamach na język

Warto zauważyć, że w pierwszych tygodniach istnienia kanału Wojtek z Bombasu, Srawek podjął próbę zamachu na istnienie już umierającego języka, samemu nazywając filmiki Nitrokukły. Efekt tego był taki, że tytuł nagrania, który normalnie brzmiałby Wjtoicje nowy rok nowy ia nazywał się Witajcie - Nowy Rok, Nowy JA!. Odebranie Majorowi prawa do samodzielnego pisania tytułów groziło całkowitym wymarciem języka bombaskiego, gdyż był on jedynym aktywną osobą mówiącą w tym języku, a tytuły gniotów były jedynym środkiem jego pisemnej ekspresji. Srawek, widząc, że ludzie domagają się przywrócenia bombaskiego, ale nie chcąc przy tym oddawać Strusiowi loginu do konta, próbował go zreplikować. Na nic się to zdało, nieznajomość języka została szybko wyhaczona przez znawców. Bielski nieudacznik stosował wiele znaków, liter, zdań, których bardzo rzadko używa się w Bombasie. Najbardziej rażące było stosowanie znaków interpunkcyjnych, co Motylek robił bardzo rzadko. W końcu, po kilku tygodniach, wymyślanie tytułów wróciło w ręce Ćpuna, zapewniając dalszą egzystencję języka.

Zobacz też

Linki zewnętrzne

ciekawostki/jezyk_bombaski.txt · ostatnio zmienione: 17/05/2024 23:02 przez ZbitaMysza